Les philosophes antiques à notre secours.
ISSN 2270-6968
(Déplacer vers…)
Accueil
▼
lundi 29 avril 2019
Greguería n° 25, à placer à l'entrée de tous les CDI.
›
" Una librería es un andamiaje que se adquiere para edificar el futuro. " " Une bibliothèque est un échafaudage qu'on...
dimanche 28 avril 2019
Greguería n° 24
›
" La vida es decirse ¡adiós! en un espejo." " La vie, c'est se dire au revoir devant un miroir."
samedi 27 avril 2019
Greguería n° 23
›
" El que bebe en taza, hay un momento en que sufre eclipse de taza." " Qui boit dans une tasse connaît un moment où ...
vendredi 26 avril 2019
Greguería n° 22
›
" El erudito pone las manos crispadas en la librería, como el pianista en el teclado, y arranca veinte libros para sacar veinte not...
lundi 22 avril 2019
Greguería n° 21.
›
" ¿ No os dice nada el que tantos grandes hombres hayan muerto ? A mi me dice más que lo que ellos dijeron en vida." " Ça...
dimanche 21 avril 2019
Greguería n° 20 : rareté du génie, banalité du modèle.
›
20 " Laura sigue saliendo de misa bella y joven todos los domingos. Quien desaparacío fut el Petrarca." " Laura contin...
samedi 20 avril 2019
Greguería n° 19 ou quand la moraline devient pathologique.
›
" Era tan moral que perseguía las conjunciones copulativas." " Il était si moral qu'il faisait la chasse aux copules....
vendredi 19 avril 2019
Greguería n° 18, intraduisible.
›
" Cenobita : uno que cenar evita." Savoir qu'en espagnol, le b et le v se confondent dans la prononciation.
mercredi 17 avril 2019
Greguería n° 17, sine grano salis.
›
" Monologo quiere decir el mono que habla solo" Cette greguería est traduisible mais perd beaucoup de son sel dans l'opé...
mardi 16 avril 2019
Greguería n° 16 : la patience de la matière.
›
" El mármol sabe esperar su estatua durante siglos." " Le marbre sait attendre sa statue pendant des siècles."
‹
›
Accueil
Afficher la version Web