Les philosophes antiques à notre secours.
ISSN 2270-6968
(Déplacer vers…)
Accueil
▼
vendredi 31 janvier 2020
Greguería n°282
›
" En el Zoo : - Y el unicornio ? - Lo tenemos guardado." " Au zoo : - Et la licorne ? - On la garde enfermée."
jeudi 30 janvier 2020
Greguería n° 281
›
" Era tan desgraciado que le mató uno de esos rayos que no tienen truenos." " Il était si malchanceux qu' il a été tu...
mercredi 29 janvier 2020
Greguería n°280
›
" La razón va siempre vestida de luto." " La raison porte toujours le deuil."
mardi 28 janvier 2020
Greguería n° 279
›
" Uno de los gestos más conmovedores de la calle es el de la vendedora de castañas o de cacahuetes abriendo nuestro bolsillo para e...
lundi 27 janvier 2020
Greguería n°278
›
" Miro con melancolía los bancos de piedra del jardín porque en una misma tarde pueden pasar de bancos a tumbas." " Je re...
dimanche 26 janvier 2020
Greguería n° 277
›
" Lo malo es cuando el amor del hombre pierde la erre." Littéralement traduite, la greguería donne en français : " Le p...
Amour de la Caverne.
›
" Devant les cosmos humides, tendres, pleins de sèves et de courbes, me revient l'idée très simple que la vue est soutenue par le ...
vendredi 24 janvier 2020
Greguería n° 276
›
" Los que compran un Buda comienzan a entrar en el Nirvana." " Ceux qui achètent un bouddha commencent à entrer dans le N...
jeudi 23 janvier 2020
Greguería n° 275
›
" Los grandes supervivientes de una época de guerra son como esas hojas que se secaron en el árbol y no acaban de caer." ...
mercredi 22 janvier 2020
Greguería n ° 274
›
" Cuando los perros se miran en el agua se creen hombres con barba." " Quand les chiens regardent leurs reflets dans l...
‹
›
Accueil
Afficher la version Web