Les philosophes antiques à notre secours.
ISSN 2270-6968
jeudi 9 janvier 2020
Greguería n° 261
" Tenía una escopeta tan perfecta en su estuche que parecía un víolin de caza."
" Son fusil était si parfait dans son étui qu'on aurait dit un violon de chasse."
mercredi 8 janvier 2020
Greguería n° 260
" El tiempo no es oro ; es purpurina."
" Le temps n'est pas or, mais paillettes."
mardi 7 janvier 2020
Greguería 259
" Cuando la hora entra en la proximidad de " en punto ", debía lanzar un suspiro."
" Quand l'heure est sur le point de " tomber pile ", elle devrait pousser un soupir."
lundi 6 janvier 2020
Greguería n° 258
" Reminiscencia : una colilla en el cenicero."
" Réminiscence : mégot dans le cendrier."
dimanche 5 janvier 2020
Greguería n° 257
" El amor es algo como bordar juntos."
" Aimer, c'est quelque chose comme broder ensemble."
samedi 4 janvier 2020
Greguería n° 256
" Los gritos desesperados se amparan en las estaciones centrales llenas de movimiento de trenes."
" Les cris désespérés se dissimulent dans les gares centrales, remplies du mouvement des trains."
vendredi 3 janvier 2020
Greguería n° 255
" En el cisne se unen el ángel y la serpiente."
" Dans le cygne s'unissent l'ange et le serpent."
jeudi 2 janvier 2020
Greguería n° 254
" Poesia es creer que va a llamarnos por teléfono la que vimos ayer en un cine de barrio."
" La poésie, c'est croire que va nous appeler au téléphone celle que nous vîmes la veille dans un ciné de quartier."
mercredi 1 janvier 2020
Greguería n° 253
" Poesia es creer que va a llamarnos por teléfono la que vimos ayer en un cine de barrio."
" La poésie, c'est croire que va nous appeler au téléphone celle que nous vîmes la veille dans un ciné de quartier."
mardi 31 décembre 2019
Greguería n° 252
" El tapón del champaña es como una bala fracasada."
" Le bouchon du champagne est pareil à une balle impuissante."
Articles plus récents
Articles plus anciens
Accueil
Inscription à :
Commentaires (Atom)