" Sol de verano : valor oro en plaza, sin intermediarios ni bolsa negra."
" Soleil d'été : valeur or dans l'arène, pas d' intermédiaires ni d'argent noir."
Sous ce soleil exactement, jamais de corrida. " A las cinco de la tarde ", il y aura de l'ombre pour les plus riches. Les pauvres, eux, supporteront le poids écrasant de la valeur or.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire