" Lo malo es cuando el amor del hombre pierde la erre."
Littéralement traduite, la greguería donne en français :
" Le problème, c'est quand l'amour de l'homme perd son r."
Amo en effet veut dire maître. On peut alors tenter cette approximation :
" Le problème, c'est quand la flamme de l'homme perd son f."
Certes le meurtre implique la domination mais la réciproque n'est pas vraie....
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire